文 | 音乐先声
又一个 K-Pop 人气女团,陷入了种族歧视争议。
5 月 17 日,女团 KISS OF LIFE 所属公司 S2 娱乐宣布组合将退出北美韩娱盛典 KCON LA 2025,表示是 " 与主办方慎重商议后做出的决定 "。然而,欧美粉圈并未买账,甚至持续升级为近年来最严重的 K-Pop 抵制潮。
这缘于今年 4 月的一场危机事件。4 月 5 日,组合成员 Julie 庆生时进行了一场主题为 " 老派嘻哈 "(Old-School Hip-Hop)的直播。成员们身穿宽大 T 恤、佩戴金链,梳着玉米辫,并使用街头语气和 "Gangsta" 手势模仿黑人 rapper。但直播片段被截取后,在 TikTok、X 等平台快速传播,引发了大量欧美粉丝的不满。批评声音指向她们消费黑人文化,强化种族刻板印象,构成 " 文化挪用 "。
那么,在频繁借用他者文化的全球化进程中,K-Pop 为何屡陷争议?
本玩笑如何引爆 " 黑海 "
从一夜掉粉 20 万、欧美巡演退票、品牌合作叫停到最终宣布退出 KCON LA,这次的抵制风波迅速升级为 " 黑海示威 "(粉丝在演出中集体熄灯、保持沉默来表达抗议),被称为 "K-Pop 史上最大规模的抵制事件 "。
回溯来看,此次争议发酵的关键,源于 KISS OF LIFE 成员们直播中的模仿与嬉笑被解读为 " 戏谑 ",而 Julie 和 Belle 本身为韩裔美籍身份,在欧美语境中被认为 " 理应理解文化敏感 "。尤其是 Julie 过去曾因使用 N-word 而受批评,再次 " 踩雷 " 大大加重了网友的失望和愤怒。
尽管道歉声明在舆论初期就迅速发出,却全文避谈 " 文化挪用 " 等关键字眼,仅表示 " 感到遗憾 "" 今后会更加注意 ",也未正面回应为何使用相关造型、口音,被视为模糊敷衍、缺乏诚意,更难获得原谅,反而成为激化风波的导火索之一。几天后,成员们再次分别上传手写道歉信,但因依旧未提及争议焦点,争议并未因此平息。
欧美粉圈普遍认为,这一事件踩到了文化红线,是对黑人文化的 " 消费性扮演 ",Reddit 上的 "r/kpopthoughts" 社区中,也有粉丝呼吁在 KCON LA 上实施 " 黑海示威 " 以示抗议。
而中文与韩语平台上,不少声音则表示 " 至于吗 "、" 这有什么好大惊小怪 ",甚至指责欧美粉丝 " 道德霸凌 "、" 太玻璃心 "。
欧美社会对种族议题的讨论长期处于主流位置," 文化挪用 " 作为政治性概念广为流传。而亚洲社会在没有殖民者身份,同时文化传统对种族与族群政治关注较弱的前提下,较少从权力结构出发理解文化交流,更多将其视为审美取材或灵感来源,不具备相同的历史敏感度。
K-Pop 也正是在这种语境错位中,一再走向舆论风口。
K-Pop 为何频频踩雷?
" 文化挪用 " 并非指使用文化本身,而是指主流群体在脱离历史背景与语境的情况下,将边缘群体文化作为装饰性素材使用,并从中获利。这个过程中,原文化被遮蔽,文化主体失声。
K-Pop 的 " 踩雷 " 记录早已不止一次。
2017 年,女团 MAMAMOO 在一次演唱会 VCR 环节中,涂黑肤色、戴卷发假发模仿 Bruno Mars 形象。但黑脸这一符号,源于美国 19 世纪白人用化妆嘲笑黑人的种族歧视行为,极具攻击性,自然引发舆论风波。后续,所属公司 RBW 娱乐迅速删除了该 VCR 片段,称成员 " 无意冒犯 ",不知黑脸的历史含义,并承诺加强文化教育,成员 Hwasa 在后续直播中表示 " 学到了教训 "。
类似问题也曾发生在男子组合 NORAZO 的歌曲《Curry》中。这首歌最初发布于 2010 年,风格诙谐搞笑,但 MV 中使用了大量咖喱、印度舞蹈动作、夸张服饰等元素,被认为将印度文化简化为刻板印象。
该事件还在 2020 年被重新点燃,当 SEVENTEEN 成员在自制节目《Going Seventeen》的模拟选秀环节中演唱该曲时,再次引发印度及南亚粉丝不满。在社交媒体上,不少人批评《Curry》" 把印度文化等同于咖喱 ",部分韩国网友认为粉丝过于敏感,称《Curry》是 " 童年回忆 ",但南亚粉丝表示 " 让我为自己的文化感到羞耻 "。 最终,7 月 15 日,NORAZO 成员 Jo Bin 在在 Instagram 上发布长文道歉信,承认误解并承诺将更重视文化表达的准确性。
此外,BLACKPINK、NCT U 等知名组合也曾因 MV 布景中对印度教神祇迦尼萨雕像、伊斯兰建筑等宗教元素的的随意使用,被印度与穆斯林粉丝发起抵制。
此类争议的共性,均在于对文化符号 " 取其形,不问根 " 的使用。在 K-Pop 视觉工业中,造型、道具、音乐风格被快速 " 拼贴 ",成为艺人包装的一部分,却忽略了其背后作为族群身份、历史创伤与宗教信仰的深层含义。
韩国的偶像产业机制也放大了这一问题。
K-pop 高度依赖 " 概念先行 ",在紧凑的企划周期中,文化素材往往被作为模块资源进行快速组合,缺乏足够的语境理解与文化研究,最终打包呈现为 " 看起来潮流 " 服务的符号,常常踩中他者文化的敏感红线。
在韩国社会内部,主流文化对 " 文化挪用 " 概念的接受度也较低。许多人认为 " 我们不是殖民者 ",因此在面对文化挪用批评时,难以共情他者所携带的历史创伤,并倾向于将其视作对韩国或 "K- 品牌 " 整体的贬损与攻击。这类态度常常转化为民族主义情绪,也进一步压缩了理性讨论的空间。
当然,韩国文化评论界也存在不同声音。
一方面,有学者呼吁应正视韩流在全球传播中可能引发的文化压迫或误读,例如韩国媒体《Idology》编辑长李东镇就指出," 韩国文化工业输出的快步调,与社会内部文化反思的迟滞之间,存在结构性张力。"另一方面也有声音表示,现有的文化挪用框架本身深受 " 欧美中心主义 " 影响,某些审判标准并未真正考虑亚洲文化自身的复杂性与互动逻辑。
不同立场的共存也正说明,K-Pop 引发的争议不仅关乎艺人行为,更关乎整个文化产业与认知系统如何面向世界、面向多元。
摘下 "K",还是强化 "K"?
众所周知,在 K-Pop 的全球化路径中,大量吸收了 Hip-Hop、R&B、拉丁舞曲等具有鲜明族裔文化根源的流行风格,借此建立自身的 " 国际化 " 印象。但不能回避的是,这些元素在被引入 K-Pop 体系时,往往只保留了表层特征,例如节奏、造型、舞蹈元素和 " 态度感 ",缺乏对历史背景与社会语境的理解与交代。
以 Hip-Hop 为例,它本质上是一种植根于黑人社群抗争经验的文化形式,而在 K-Pop 中却更多被当做 " 酷 "、" 街头感 " 或 " 欧美范 " 的代名词使用。类似的,拉丁音乐中的律动被提取用于打造性感氛围,脱离了与地域、语言与族群身份的关联,文化原型被扁平化为视觉标签和舞台效果。
而热衷对异域文化的抽取与拼贴,虽然为 K-Pop 带来风格上的多样性,却也使它难以跳脱文化拼贴所伴随的殖民式观看结构,陷入文化挪用的泥潭。
这种 " 战略性无国籍化 "(statelessness)策略的出发点是商业上的普适性——在激烈的国际竞争中,降低文化特异性所带来的理解门槛,以期在更多文化环境中 " 被接受 "。某种意义上,这是一种文化包装上的 " 去韩国化 " 过程。
但正如李东镇所言,这种去本土化的包装,并不意味着结构上的国际化。
尽管不断吸收外部资源,但制作与主导权仍牢牢掌握在韩国本土产业体系内。叙事逻辑与价值框架高度韩国中心,形成一种看似去国籍,实则高度 "K 化 " 的文化结构。这也使得 "K-Pop" 在表面上实现了去国界传播,实质上却进一步加强了 "K" 作为全球流行文化符号的标签权力。
更微妙的是,K-Pop 越来越在东亚流行文化中扮演 " 文化中转站 " 的角色。比如糖葫芦、麻辣烫等中国街头饮食在通过韩流平台传播后,以 "K- 再定义 " 的方式被引入日本、东南亚,作为原文化产地的中国却被绕开、削弱了。这种 " 韩流叙事 " 在强化 "K" 的话语权的同时,也模糊了原文化主体的能见度,形成了亚洲内部的文化挪用。
内容产业的 " 加速主义 " 更需要配合更有节制的文化伦理框架。被视为 " 全球化最成功案例 " 的 K-Pop,在更密集地碰撞他者文化之后,需要的是理解 " 何为尊重 " 的能力。
文化借用未必是错,但如果不能承认语境的存在,沟通的可能性就会被封死,无法跨越文化的鸿沟。