关于ZAKER 合作
传媒1号 前天

抄袭产业链撕开短剧出海遮羞布

作者|遥何

7 月 25 日,短剧出海头部平台 ReelShort(枫叶互动)陷入版权争议,接连遭遇点众科技和听花岛两家公司的侵权指控。

点众科技称其作品《出走后,两个竹马悔疯了》被高度相似地「复刻」为 ReelShort 平台上的《Don't Miss Me When I'm Gone》,该剧播放量已超 9000 万;

听花岛则指控其《卖菜大妈竟是皇嫂》在 ReelShort 上以《The Seamstress Is The Duchess》呈现,并指出画面细节存在显著相似之处。

图片来源:公众号 点众 听花岛

点众创始人陈瑞卿表示决心通过法律途径解决,「花多长时间、多大代价都得打这场官司」。听花岛方面也发表了批评意见,称行业头部平台此举可能成为「不良示范」,「这不是文化出海,而是官司出海」。

这场商战的表象下,实则是海外短剧行业「抄袭成本<维权收益」的畸形生存公式的终极爆发,并倒逼海外短剧行业直面版权治理与商业暴利的矛盾。

海外短剧的「盗猎经济学」

从「融梗」到「流水线复刻」,海外短剧抄袭似乎已形成一条完整的产业链。在这条产业链上,抄袭手段呈现出三种典型模式:

其一,AI「洗稿」规避查重。部分从业者正在利用人工智能技术,对热门短剧的剧本核心架构、经典台词对白进行深度学习和语义重构。通过同义词替换、句式调整、情节顺序微调等手段,生成「形似神似」但规避了文字直接重复率的「新剧本」。

国内甚至有专门的短剧公司使用 AI 技术洗稿短剧剧本,再找制作公司摄制,单部剧成本只需要 8 万人民币左右。

其二,视听语言「扒片式」复制,这是更为赤裸和直接的抄袭方式。抄袭者近乎原封不动地复制原作的镜头调度、场景转换逻辑、画面构图等核心视听元素。这种模式技术门槛相对较低,但复制效果「立竿见影」,尤其在面向对特定视觉刺激和高度敏感的短剧受众时,极易获得流量。

其三,某些海外制作方采取「新瓶装旧酒」策略。他们选取已在特定市场(尤其是中国市场)被验证成功的爆款短剧,仅进行表面更改,如更换演员阵容、翻译或重新录制对白、修改作品标题和人物名称,然后迅速投放至目标海外市场,利用信息差和时间差,抢占市场空白或收割相似受众的流量红利。

这种「抄袭」短剧有时打着翻拍的旗号,实际上没有得到翻拍的授权。一部中等水平的海外本土剧剧本的翻拍授权价格在 1-2w 美金左右,爆款剧的翻拍授权价格则更高。

鉴于优质爆款剧本授权的高昂性与稀缺性,部分制作团队在成本考量的驱动下,可能绕开正规授权渠道,选择非授权的剧本复制或高度模仿路径,以此作为低成本获取成熟内容资源的替代方案。

1 号认为,这种工业化抄袭的背后,即是悬殊的成本收益比。

原创海外短剧制作成本为 15-30 万美元,而抄袭翻拍省去了最昂贵且充满不确定性的原创剧本开发、市场测试和漫长的本土化深度适配过程,其成本仅为原创的三成。

更关键的是市场验证逻辑,原创短剧在海外市场成为爆款的概率,随着市场饱和和竞争加剧,已普遍低于 5%。

然而,抄袭已验证成功的爆款剧本,其核心情节、情感模式已被证明能精准戳中目标受众的「爽点」。据业内人士指出,抄袭已验证成功的爆款剧,成功率可飙升至 80%,这种确定性对追求快速回报的资本和平台具有致命吸引力。基于上述逻辑,部分平台和制作方形成了「爆款狙击」的商业策略,开始批量对爆款剧进行「复刻」。

与此同时,流量算法的推波助澜,进一步加剧了这一乱象。平台推荐机制天然青睐「已验证的爽点」,导致霸总、甜宠等题材长期霸占海外热榜的大半份额。在 2025 年 7 月 21 日 -7 月 27 日的 DataEye 海外微短剧热榜中,女频、情感类短剧占据榜首,如《I Became My CEO's Darkest Secret》《Spark Me Tenderly》等。

图片来源:DataEye 短剧观察

抄袭剧直接复刻的正是这些已被验证成功的「爽点」模式和视听语言。它们完美契合算法的推荐逻辑,往往能在上线后极短时间内获得算法的大量初始流量倾斜,迅速冲高播放量。

点众科技指控 ReelShort 抄袭其平台作品,翻拍而成的短剧《Don't Miss Me When I'm Gone》播放量突破 9000 万,曾位列某平台站内日 / 周榜首和月榜第二。

这种「算法——抄袭——流量」的闭环,正在使行业陷入原创越少、抄袭越赚的恶性循环。

维权壁垒与行业困境

抄袭乱象屡禁不止的深层原因,在于当前维权成本与侵权代价的严重失衡。

自媒体朱古力说主理人、《传媒 1 号》微短剧特别顾问朱古力指出,在影视行业实践中,维权往往面临举证困难、周期漫长、赔偿有限等系统性困境,导致侵权行为的违法成本远低于其收益,这一现象在短剧领域尤为突出。

图片来源:AI by 传媒 1 号

国际上进行的跨境数字版权侵权诉讼,由于涉及不同国家的法律制度、司法程序和语言障碍等因素,解决周期通常较长,一般可能需要 1-2 年甚至更久。在涉及美国、欧盟等不同司法管辖区的案件中,需要协调各国的法律程序和证据规则,这会大大增加案件的处理难度和时间成本。

然而,与此形成强烈对比的是,海外短剧的生命周期通常极为短暂。

典型爆款的内容热度周期可能仅维持数周至几个月,大部分普通剧集的有效传播期更是远短于此。这种快速迭代、速生速朽的产品特性,与冗长的跨境维权周期形成了尖锐且难以调和的矛盾。

正是这些原因使得海外短剧市场沦为抄袭肆虐的「高收益、低风险」洼地,侵权者得以迅速攫取可观经济利益而几乎无需承担实质性制裁。

这一现象的背后,折射出的是短剧出海赛道从蓝海转向红海过程中的深层阵痛。

图片来源:短剧自习室

首先是「速度焦虑」下的供需尖锐矛盾。

目前,海外短剧市场正陷入一场由「速度焦虑」引发的恶性竞争,随着入局者激增,平台对内容的渴求与原创产能的不足形成了尖锐矛盾,本土制作团队难以维持高频更新,优质编剧资源稀缺,而用户对内容的需求却在算法助推下持续膨胀。

这种供需失衡迫使平台陷入两难:要么承受漫长的原创孵化周期和不确定的市场回报,要么转向抄袭等短视手段快速填充内容库。

更值得警惕的是,市场格局的快速演变进一步放大了平台的生存焦虑。随着各类资本大量涌入,无论是头部平台还是中小平台都面临着被拉下牌桌的风险。

过去几年,头部平台依靠资本优势通过高成本收购、自制原创或巨额营销等手段实现对优质内容资源的虹吸效应,进而构筑市场份额壁垒。而新的玩家一直在不断涌入,瓜分着市场份额,如乌克兰公司开发的 My Drama、印度本土平台 Kuku TV 等。

图片来源:insightrackr

由于高昂的内容成本和激烈的竞价推广,头部平台的利润空间正在被严重挤压。为维持地位、遏制追赶者,部分头部平台自身也可能策略异化,或默许平台上抄袭内容泛滥,或亲自下场利用资源优势进行更隐蔽的「系统性借鉴」,陷入「劣币驱逐良币」的陷阱。

而对于缺乏资本和内容储备的中小平台,生存压力更大。那么,抄袭就成为其快速积累内容库、获取初始流量、吸引融资甚至寻求被收购的「捷径」。这种「走捷径」的做法虽然能在短期内提升数据表现,却严重破坏了行业的创新生态。从长远来看,将侵蚀海外短剧市场的可持续发展根基。

1 号结语

成本限制压不垮真正的创作,只会淘汰懒惰的盗猎者。

正如朱古力所说,「当行业竞争越来越卷的时候,头部会越来越在乎版权和内容共赢,这种升级是市场自然而然会发生的。」抄袭带来的短期数据泡沫终将破裂,唯有建立在尊重原创、激发活力基石上的合作与创新,才能构筑持久的竞争力与行业价值。

《主编浅度》视频号

相关标签
传媒1号

传媒1号

中国传媒业产学研先锋新媒体

订阅

觉得文章不错,微信扫描分享好友

扫码分享