“外婆”是方言,一律改成“姥姥”?小学语文一篇课文,让网友炸了!

现代快报 06-21

妈妈的妈妈,该怎么称呼?

外婆还是姥姥?

最近在微博上一个网友爆料

上海二年级第二学期(试用本)的语文书

第 24 课《打碗碗花》 (李天芳著散文)

竟然将原文的

外婆全改成了姥姥

此前的课文原文是这样的

外婆为什么要改成 " 姥姥 "?

许多网友表示无法理解

有人找出了

去年上海市教委针对此问题的答复

上海教委认为 " 外婆、外公 " 属于方言

" 姥姥是普通话词汇

外婆属于方言 "

这一解释和课文的改版

也激发了广大吃瓜网友的创造欲

老歌新编《姥姥的澎湖湾》

@不做 slz:

@猪肘蛋包饭:摇啊摇,摇到姥姥桥

黑暗童话《狼姥姥》

@闵行小曹:狼在外面敲门 … 大声喊道:小红帽快开门 … 我是你姥姥 … 来看你 … 小红帽答道:去你姥姥的 …… 故事毕 …

某知名连锁餐厅正式更名

《姥姥家》

@桃朵朵在云溪:连锁店外婆家正式更名姥姥家,外婆红烧肉更名姥姥红烧肉

网友们对这两个词也是吵翻天!

大多数网友认为

" 姥姥才是方言!外婆是普通话 ……"

@蓝汐小童:我一直以为姥姥是方言

也有网友认为

" 姥姥才是普通话 "

@H 滴巧克力:爷爷 奶奶 姥姥 姥爷 不是应该这样的搭配么?当然是普通话啊

不过也有网友觉得

" 姥姥、外婆都是方言吧 "

@豆 PEAs:应该写外祖母吧这俩不都是方言吗!

@喵了个咪 super:南方人都叫外婆,北方人都叫姥姥!

对于 " 外婆 " 和 " 姥姥 " 的叫法

你怎么看?

相关标签: 红烧肉 李天 童话 巧克力 上海

现代快报
原网页已经由 ZAKER 转码排版 查看原文
最新评论
分享 返回顶部