关于ZAKER 一起剪 合作 加入
环球网 10-20

日媒:待遇高、能出名,日本明星声优纷纷前往中国就业

日本出版社小学馆旗下的新闻网站 NEWS POSTSEVEN10 月 19 日文章,原题:待遇高、能出名,日本明星声优或纷纷前往中国就业 近年来日本年轻女声优在中国的人气很高,即使是疫情之下,她们的人气也丝毫不减。以水树奈奈、花泽香菜等超人气声优为首的日本女性声优,先后在中国斩获大批粉丝。丰崎爱生、德井青空等声优在 B 站上开通了专属频道,大桥彩香也常常参与中方的线上演唱会。相关从业者表示,日本声优们讲日语的样子很可爱,所以即使不会中文也能被中国用户接受。

在中国,声优被称为配音演员。近年来,日本的声优文化逐渐渗透进中国市场。不过,在模仿日本偶像声优文化这方面,中国相关行业的人员培养还远远不够。偶像声优是日本独特的文化现象。在中国,配音工作一般由演员担任。尽管也有专业配音人员,但未经包装,所以不是什么偶像。

中国相关行业也在发掘本土年轻女声优,但难以创造出像日本那样的超级巨星。对一些中国宅男们来说,日本年轻偶像声优是极为特别的。他们认为日本女声优有一种中国女性所没有的魅力。

此外,中国娱乐圈的出场费与日本相差悬殊。(中国的)当红演员单次出场费能够高达 10 亿日元,并且还在不断上涨。这是巨大的国内市场加上瞄准亚洲文化圈的文化战略的红利。日本相关从业者认为,日本的女性偶像声优进入中国市场后,也能具有同样价值。尤其是目前在中国,社交游戏市场仍具有较好的前景,中国企业能够给予声优的薪资可达到好莱坞水准,甚者是后者的几十倍。

而在日本国内,专业人员和技术人员的能力与薪资不成正比,在世界范围也属于廉价。调查发现,即使是高人气的年轻偶像声优,在日本国内也仅能拿到应届毕业生水平的工资。这进一步促使日本声优们纷纷往中国跑。(作者上崎洋一,严格译)

以上内容由"环球网"上传发布 查看原文
一起剪

一起剪

ZAKER旗下免费视频剪辑工具

一起剪

相关阅读

最新评论

没有更多评论了

觉得文章不错,微信扫描分享好友

扫码分享

热门推荐

查看更多内容

热门订阅 换一批

查看全部