关于ZAKER 融媒体解决方案 智媒短视频 合作 加入
观察者网 2020-11-24

变成《新猪肉时报》了?

【文 / 观察者网 鞠峰】还记得美国《纽约时报》为了招聘驻俄记者,发的那条 " 阴阳怪气 " 的广告吗?俄罗斯外交部发言人 22 日下场回怼这家报社,金句频出,让人看了 " 直呼过瘾 "。

与此同时,网友们也 " 不甘示弱 ",按照 " 模板 " 创作起 " 招驻美记者 " 的广告,还将《纽约时报》(New York Times)的 "York" 改成 "Pork"(猪肉),给这家媒体取了个听起来 " 挺好吃 " 的新名字:《新猪肉时报》(New Pork Times)。

《纽约时报》招聘驻俄记者广告截图

简单回顾一下《纽约时报》的招聘广告:" 诚招 " 驻俄记者,前线报道 " 神经毒剂、军火商、特工、新冠肺炎患者 " 等等。

职位描述里,这家报社写道 " 普京的俄罗斯仍然是世界上最有新闻价值的地方。俄罗斯对敌人派遣装备神经毒剂武器的军队;通过网络行动在西方制造混乱,玷污其民主体系、弘扬自己的假民主;还在世界各地部署军事承包商,秘密扩大其影响力。国家内部,医院被新冠病人塞满,总统却在自己的别墅里躲着。"

这描述……怎么越看越熟悉?

前两天就有推特网友注意到," 这招聘广告好像在说美国自己啊 "、" 听起来他们要找一个记者报道美国,而不是俄罗斯 "。

截自推特

顺便一提,在中国网络上,看到有关消息的网友也讽刺道," 把普京换成特朗普,把俄罗斯换成美国,广告立刻变成纪实文学了 "、" ‘医院塞满病人,总统在别墅躲着’,这是在说美国自己吧?"

这则 " 阴阳怪气 " 的广告也很快吸引了俄方的注意,俄罗斯外交部发言人扎哈罗娃 22 日曾出面犀利反问:《纽约时报》有权力让他们的记者,到这种 " 非人道 " 的环境中工作吗?并借用美国反种族歧视示威的 " 黑人的命也是命 "(BLM)口号讽刺道:" 美国记者的命也是命 " 啊。她还写道:" 在美国‘舒舒服服’工作吧。不用来俄罗斯,你们一样可以胡编乱造 "。

更讽刺的是,推特上还流传起一则 " 山寨版 " 招聘广告:

" 山寨版 "《新猪肉时报》招聘驻美记者

乍一看跟《纽约时报》的招聘网页一模一样,但仔细一看发现,《纽约时报》的标志(LOGO)上还站了一只 " 粉色小猪 ",连报社名字都改成了《新猪肉时报》(New Pork Times),与《纽约时报》仅一个字母之差。

《新猪肉时报》" 诚招 " 一名驻美记者:" 特朗普和拜登的美国,一直是全球最有新闻价值的地方。"

" 山寨版 " 招聘只是改掉原来招聘信息中的几个主语,就变成了 " 美国警察用军用武器镇压民众,这里以‘自由’为名,派出特务四处煽动不和谐,并通过战争来推行他们的‘假民主’…… "

" 假如你对上面这些元素感兴趣,告诉你一个好消息,我们有个驻美记者的岗位,诚邀你的加入。"

在 " 招聘 " 在结尾还写道:" 哦对了,美国的政治体制是资本主义寡头垄断,不管他们选哪个傀儡当总统,他们操纵国家的手段都是一样的。"

相关推特的评论区,网友纷纷为这则 " 山寨招聘 " 叫好,感叹 " 干得漂亮 "," 太厉害了 "。

有网友更加简单粗暴,直接把《纽约时报》招聘广告里 " 普京的俄罗斯 " 改成 " 布什 - 奥巴马 - 特朗普的美国 ",关于俄罗斯的几个名词改成 " 美国特色名词 "。有人发现,这下招聘广告立刻变得有理有据,合情合理起来……

对了,还有网友注意到,在《纽约时报》原招聘广告的 " 技能需求 " 里有写:" 如果精通俄语,则优先录取(preferred)"。好家伙,这家自由派 " 标杆 " 报社找的驻俄记者,俄语精通竟然不是 " 必须项 ",而是 " 加分项 ",看来,去了俄罗斯也不一定要采访、获取当地信息了?

本文系观察者网独家稿件,未经授权,不得转载。

以上内容由"观察者网"上传发布 查看原文

觉得文章不错,微信扫描分享好友

扫码分享

热门订阅 换一批

查看全部