关于ZAKER 融媒体解决方案 合作 加入

一词:神秘的肺部疾病大爆发,怀疑与电子烟有关

沪江英语 09-18

outbreak [ 'a tbre k ]

n. 爆发;发作

图片来源:图虫创意

[ en ] US public health officials warned Americans who aren't already smokers to avoid e-cigarettes and other vaping devices after a mysterious outbreak of a severe lung disease emerged in recent weeks, which has sickened at least 215 people across 25 states and been linked to at least one death. [ /en ] [ cn ] 最近几周神秘爆发了严重的肺部疾病之后,美国公共卫生部门官员警告尚未开始吸烟的美国人要远离电子烟和其他汽化工具,25 个州内至少有 215 人因此患病,至少一人死亡。 [ /cn ]

[ en ] The US Centers for Disease Control and Prevention ( CDC ) and the Food and Drug Administration ( FDA ) are working with state health departments to try to figure out what is causing the damage, which they say has been tied to vaping. [ /en ] [ cn ] 美国疾病控制与预防中心(CDC)和食品药品监督管理局(FDA)正与国家卫生部门合作,尽力查明病因,他们认为与汽化有关。 [ /cn ]

[ en ] In many cases, patients reported using products that included cannabis or THC, the active ingredient in marijuana, before falling ill. The agencies also cautioned against altering commercial devices or consuming home-brew substances. [ /en ] [ cn ] 很多病例中病人都说患病前使用了含有大麻或四氢大麻酚(大麻中的活性成分)的产品。这些机构还警告称不要改装商业设备或使用自制物质。 [ /cn ]

[ en ] "Anyone who uses e-cigarette products should not buy these products off the street and should not modify e-cigarette products or add any substances to these products that are not intended by the manufacturer," CDC Director Robert Redfield and acting FDA Commissioner Ned Sharpless said in the statement. [ /en ] [ cn ] 美国疾病控制与预防中心主管 Robert Redfield 和食品药品监督管理局代理主管 Ned Sharpless 在声明中说:" 所有使用电子烟产品的人都不应该在街上买这些产品,也不应该改装电子烟产品或在这些产品中添加任何非厂家要添加的物质。" [ /cn ]

[ en ] "Regardless of the ongoing investigation, e-cigarette products should not be used by youth, young adults, pregnant women, as well as adults who do not currently use tobacco products." [ /en ] [ cn ] " 即使没有目前的调查,青少年、年轻人、孕妇和目前不吸烟的成年人都不应该使用电子烟产品。" [ /cn ]

[ en ] Many people believe vaping is safer than traditional cigarettes and tobacco, which kill 8 million people each year due to cancer, health disease and other conditions, according to the World Health Organization. [ /en ] [ cn ] 许多人认为汽化比传统香烟和烟草更安全,世界卫生组织称每年有 800 万人死于传统香烟和烟草导致的癌症、健康疾病和其他情况。 [ /cn ]

[ en ] E-cigarettes are seen as an alternative that could help smokers quit and save lives, though health officials are still working to understand their side effects and risks as they become more and more popular. [ /en ] [ cn ] 电子烟被视为一种替代品,能帮助吸烟者戒烟保命,但随着电子烟越来越受欢迎,卫生部门人员仍然在努力弄清它们的副作用和风险。 [ /cn ]

今日词汇

a severe outbreak of food poisoning 一次严重的食物中毒事件

the outbreak of war 战争的爆发

以上内容由"沪江英语"上传发布 查看原文
沪江网

沪江网

学习,成为更好的自己!

订阅

觉得文章不错,微信扫描分享好友

扫码分享