关于ZAKER 融媒体解决方案 合作 加入

一词:谷歌发现一批危险网站,只要你访问,你的手机就被黑了

沪江英语 09-17

malware [ 'm lwe ]

n. 恶意软件

图片来源:视觉中国

[ en ] Google ’ s Threat Analysis Group ( TAG ) has published a blog post detailing a number of exploits in iOS that allowed hacked websites to hack into an iPhone simply if the iPhone visited the site. [ /en ] [ cn ] 谷歌威胁分析小组(TAG)在博客上详细介绍了一些 iOS 上的漏洞,iPhone 只要访问被黑客入侵的网站,这些网站就能轻易黑进 iPhone。 [ /cn ]

[ en ] Once an iPhone did that, malware was installed on the device that allowed the hackers to monitor the iPhone ’ s live location every 60 seconds as well as upload virtually any files from the iPhone — including iMessage and WhatsApp messages. [ /en ] [ cn ] iPhone 一旦访问这些网站,就会被安装恶意软件,黑客每隔 60 秒就能监控 iPhone 的实时位置,还可以从 iPhone 上上传任何文件,包括 iMessage 和 WhatsApp 的信息。 [ /cn ]

[ en ] TAG says the exploit "may be one of the largest attacks against iPhone users ever." It reportedly affected iPhones running iOS 10 to iOS 12: [ /en ] [ cn ] 威胁分析小组称这个漏洞 " 可能是目前针对 iPhone 用户最大的一个威胁 ",据称它会影响 iPhone iOS 10 到 iOS 12 的每个版本。 [ /cn ]

[ en ] Working with TAG, we discovered exploits for a total of fourteen vulnerabilities across the five exploit chains: seven for the iPhone ’ s web browser, five for the kernel and two separate sandbox escapes. Initial analysis indicated that at least one of the privilege escalation chains was still 0-day and unpatched at the time of discovery. [ /en ] [ cn ] 我们和威胁分析小组合作发现五个攻击链中共有 14 个漏洞:其中 7 个针对 iPhone 的网络浏览器、5 个针对内核,还有 2 个独立的沙箱逃逸。初步分析表明特权升级链中至少有一个仍然是零日漏洞(指被发现后立即被恶意利用的安全漏洞),而且发现以后没有进行修复。 [ /cn ]

[ en ] There is some good news, however. First, an iPhone user had to visit one of the hacked websites in order for their iPhone to be infected. TAG did not specify which websites were hacked, but their report says the sites received "thousands of visitors per week," suggesting the sites received relatively minor traffic relative to the number of iPhones in the wild. [ /en ] [ cn ] 但也有好消息。首先 iPhone 用户需要访问一个被黑的网站才会被攻击,威胁分析小组并未具体说明哪些网站被黑了,但报告中称这些网站 " 每周有数千访问者 ",相比 iPhone 的使用量来说这些网站的访问量只是很小一部分。 [ /cn ]

[ en ] Further, even if the malware made it onto an iPhone, when a user restarted their iPhone, the malware would be wiped clean in most instances. Of course, news of any exploits in iOS isn ’ t good — no matter how few users were impacted. [ /en ] [ cn ] 而且即使 iPhone 被安装了恶意软件,在大多数情况下用户重启手机后恶意软件都会被清理干净。当然任何关于 iOS 漏洞的消息都不是好消息,即使受影响人数很少。 [ /cn ]

[ en ] The good news is that Apple acted quickly once TAG alerted them to the exploits. TAG says it contacted Apple about the exploits on February 1, 2019, and Apple fixed all of the exploits just six days later with the release of iOS 12.1.4 on February 7, 2019. [ /en ] [ cn ] 好消息是威胁分析小组一提醒苹果公司漏洞的问题,他们就立刻采取了行动,威胁分析小组称在 2019 年 2 月 1 日就漏洞问题联系了苹果公司,该公司仅用 6 天就修复了所有漏洞,在 2019 年 2 月 7 日发布了 iOS 12.1.4。 [ /cn ]

今日词汇

n. 恶意软件

从这个词的前缀 mal-(" 坏的 "),就看出了满满恶意。

[ en ] How do I download and install Malware Protector? [ /en ] [ cn ] 我如何下载安装恶意软件防护器呢? [ /cn ]

以上内容由"沪江英语"上传发布 查看原文
相关标签 iphoneios谷歌
沪江网

沪江网

学习,成为更好的自己!

订阅

觉得文章不错,微信扫描分享好友

扫码分享